sweet digital words

Beccatevi le traduzioni delle canzoni che mi piacciono in particolar modo... se avete richieste di testi da tradurre, dite pure... se poi ci sono erroretti, beh, di cognome non faccio McKardas... :-)

Friday, September 29, 2006

Seed'n'feed - Anestetizzati

Tutto è crollato giù in quest'estate infinita
a dividere la nostra compagnia
la delusione e il rattristarsi
le incomprensioni e i segreti
ma rompe la staticità in cui eravamo
e in qualche modo sai che ne avevamo bisogno
siamo andati avanti
ma non senza un piccolo desiderio per te
Il tempo è andato
cosa avevamo prima
abbiamo tutti mangiato un anestetico

It came crashed all down on this endless summer to divide our company
Disappointment and grieving, misunderstanding and secrets
But it break the static… We were in…
And some how you know we needed it
We moved on but not without a little longin’ for you
The time has gone
What we had before
We all ate an anaesthetic


Thursday, September 28, 2006

7Years - What's going on (Cosa sta succedendo)

Non capite che questa situazione ci sta fuggendo di mano e non capite com’è importante la salute della nostra terra, presto o tardi lei si ribellerà e il mare spazzerà via ogni uomo ed ogni briciolo d’indifferenza. Quindi dovete pensarci ora, ogni lattina buttata via è “solo” un altro minuto in meno, ma noi non capiamo e rendiamo il mare una lastra oleosa assassina, tutti i pesci morti a galla, non v’importa del futuro di questo mondo così lo farete per sempre. Cosa sta succedendo a questo mondo indifeso che gli umani stanno distruggendo con il suo inquinamento, una sorta di auto-distruzione. Cosa sta succedendo a questo mondo indifeso che gli umani stanno sfruttando con indifferenza, ne pagheremo le conseguenze, ma domani sarà troppo tardi… così non c’importa del futuro dei nostri figli perché noi non vivremo per sempre. E domani ci pentiremo ma torneremo mai indietro. Quindi diremo: “Perché non ci abbiamo pensato prima?”. Solo un uomo con la sua ipocrisia su questo mondo, quindi è meglio sedersi sull’erba e respirare l’aria fino ai polmoni, allora capiremo che stiamo sbagliando…

Saturday, September 16, 2006

Sense field . Save yourself (salvati)

Spegni la luce
datti solo la buonanotte
posso ricordarti che quando ti ritrovi tutta sola
è il momento di essere forte
perchè è il momento in cui ti chiamano nella notte
lui ha la tua foto nella sua mente
ha il tuo numero su un foglio, ogni volta a disposizione

E' realmente vero?
potresti salvarti per qualcuno che ti ama?
così tante volte lo diamo via a qualcuno che
abbiamo incontrato in un bar, nel retro di un auto
e per un momento ti sentivi importante, ma non nel tuo cuore
la mia autostima è stata bassa, andare avanti e constatare che è stata più bassa che mai
Conosco il sentimento della vita che se ne va da sotto i miei occhi
Voglio imparare come salvarti da qualcuno che ti ama
così tante volte lo diamo via a qualcuno che non riuscirà neanche a ricordare il tuo nome
dallo a qualcuno che avrà cura del tuo nome

Friday, September 15, 2006

Farside . Slowdance (danza lenta)

Ho camminato verso casa, hai guidato lontano.
Probabilmente hai dormito più di me
la chiave inglese nel mio petto mi ha detto di non correre
da un estraneo a un'estranea: "perchè non parliamo un momento?"
Non ho niente da perdere ma una possibilità per farti ridere
stai calma, tranquilla e non farò nessuna mossa improvvisa
e mentre aspetti proverò a dire una barzelletta o due che non hai mai sentito
da un estraneo a un'estranea: "entrambi potevamo fare molto peggio"
quindi spero che una di queste notti userai quel numero nella tua borsa
perchè la solitudine è chi conosco. forse è qualcuno che conosci.
un nostro amico in comune? Sono un perdente, tu una regina,
allora che ne dici di un appuntamento?
Non sapevo avessi visto lo spettacolo. Pensavo di averti visto andare.
da un estraneo a un'estranea: "potrei chiedere un passaggio a casa"
Potrei indicare le stelle e non dovremo dormire soli.
C'è un milione di parole che ho conservato per un giorno di pioggia
e un milione di giochetti che potrei usare, e li userei tutti in una volta
se è ciò che devo fare. Troverò un modo per farti restare, almeno
fino a che non troverò comunque un altro motivo.
Non mi sentivo così dal mio primo giorno di scuola
E' un mio desiderio fare la storia con te.

The Get Up Kids . Out of reach (fuori portata)

Lunga strada da casa, perduto da un eco che non avrei mai conosciuto
Ho foto per provare che sono stato là, ma a te non importa
Eccomi qui oltremare, attraverso lo stagno per i picchi di Dover
Sono espatriato in nuove nazionalità,
pensi che potresti essere orgogliosa di me
C'è un posto per credere,
fuori dalla ragione, fuori dalla vista, fuori portata
Partire non è alcun modo per iniziare

Thursday, September 14, 2006

Cake . Never there (mai qui)

Ho bisogno delle tue braccia intorno a me
Ho bisogno di sentire il tuo tocco
Ho bisogno della tua comprensione
Ho così bisogno del tuo amore

Mi dici che mi ami
mi dici che ci tieni
ma quando ho bisogno di te
non ci sei mai

al telefono
lunga lunga distanza
sempre con una forte resistenza
quando mi dici che sei troppo impegnata
mi chiedo perfino se ti manco

Mai qui, non sei mai qui

Un uccello d'oro che vola via
la fiamma di una candela mutabile
pensare che ieri ti avevo ma
il tuo amore era solo un gioco

Prendi tempo per imparare a conoscermi
se mi vuoi perchè non me lo mostri?
Siamo sempre su queste montagne russe
se mi vuoi perchè non ti avvicini?

Cake . Mexico

Io avevo un fiammifero, ma lei aveva l'accendino
Io avevo una fiamma, ma lei un fuoco
Io ero luminoso, ma lei lo era molto di più
Ero alto, ma lei era il cielo

Oh, baby, ero costretto in Messico
ero obbligato a lasciarti andare

Non so molto su Cinco DeMayo
Non sono sicuro di cosa sia
ma ho detto che ti voglio
e tu non mi credi,
hai detto che mi vuoi
ma io ho i miei dubbi

(da "Prolonging the magic")